MODEL #FPD6235** Español p. 21. Serial Number. Purchase Date


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MODEL #FPD6235** Español p. 21. Serial Number. Purchase Date"

Transcripción

1 DRONE SNUGGER CEILING FAN MODEL #FPD6235** Español p. 21 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Serial Number Purchase Date Net Weight lbs (7.25 kg) Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at , 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.

2 Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan before servicing. 4. Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating. 5. Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop. 6. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Additional Safety Instructions 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades. 2. All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70) and Local Codes. The ceiling fan must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed electrician. 3. The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 6 of owner s manual for support requirements. Consult a qualified electrician if in doubt. 4. The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades. 5. Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician. 6. Suitable for use with solid-state speed controls. 7. This fan is to be used in damp locations. 8. For supply connections, if the conductor of a fan is identified as a grounded conductor, then it should be connected to a grounded conductor power supply. If the conductor of a fan is identified as an ungrounded conductor, then it should be connected to an ungrounded conductor power supply. If the conductor of a fan is identified for equipment grounding, then it should be connected to an equipment grounding conductor. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH A GENERAL USE ISOLATING WALL CONTROL/SWITCH. WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property damage. WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets, balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades. WARNING: Do not operate this fan with a variable (Rheostat) wall controller or dimmer switch. Doing so could result in damage to the ceiling fan's remote control unit. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the intentional radiator can be classified as a Class B digital device or a PC peripheral, then shall include the following or equivalent: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and the receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Note: For a Class A digital device, statements of (a) must be included when appropriate for the device in question. LIMITED LIFETIME WARRANTY Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan 1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement. 2. ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to defects in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser will be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement. 3. If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we will repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center. 4. Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. 5. This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of heat or humidity, or as a result of any modification to the original product. 6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan or Fanimation. 7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty. 8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must accompany authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid damage in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging. 9. It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance, except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. 10. A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.

3 Table of Contents Unpacking Instructions Energy Efficient Use of Ceiling Fans Electrical and Structural Requirements How to Hang Your Ceiling Fan How to Assemble Your Ceiling Fan Blades and Cap How to Assemble Your Ceiling Fan How to Wire Your Ceiling Fan How to Assemble Your Upper Housing Assembly How to Operate Your Ceiling Fan Setup the fansync App (optional) How to Install Your Remote Control Maintenance How to Clean Your Ceiling Fan Blades Trouble Shooting Parts List Exploded-View Illustration

4 This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate, and maintain your ceiling fan Tools Needed for Assembly Materials (supplied) (not supplied) WARNING Before assembling your ceiling fan, refer to section on proper method of wiring your fan (page 10). If you feel you do not have enough wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. Wiring outlet box and box connectors must be of type required by local code. The minimum wire would be a 3- conductor (2-wire with ground) of the following size: Installed Wire Length Up to 50 ft ft. Wire Size A.W.G NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small container to keep them from being lost. If any parts are missing, contact your local retailer. Unpacking Instructions For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all WARNING Do not install or use fan if any part is damaged or missing. This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories designated specifically for use with this product by Fanimation. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Fanimation could result in personal injury or property damage. Contact your retail store for missing or damaged parts. 1. Check to see that you have received the following parts: NOTE: If you are uncertain of part description, refer to exploded view illustration. (Figure 1, page 17) Four Wire Connectors Ceiling Bracket Assembly Lower Blade Plate Receiver Unit Wire Tray Assembly Fan Motor Assembly Plastic Cap Assembly Hand Held Remote Housing Assembly Blade Set Hardware bags 4

5 Energy Efficient Use of Ceiling Fans Ceiling fan performance and energy savings rely heavily on the proper installation and use of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure efficient product performance. Choosing the Appropriate Mounting Location Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle of the room and at least 7 feet above the floor and 18 inches from the walls. If ceiling height allows, install the fan 8-9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your Fanimation Retailer for optional mounting accessories. Turn Off When Not in the Room Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy. Using the Ceiling Fan Year Round Summer Season: Use the ceiling fan in the counterclockwise direction. The airflow produced by the ceiling fan creates a wind-chill effect, making you feel cooler. Select a fan speed that provides a comfortable breeze, lower speeds consume less energy. Winter Season: Reverse the motor and operate the ceiling fan at low speed in the clockwise direction. This produces a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling down into the occupied space.remember to adjust your thermostat when using your ceiling fan - additional energy and dollar savings could be realized with this simple step! Electrical and Structural Requirements Your new ceiling fan will require a grounded electrical supply line of 120 volts AC, 60 HZ, 15 Amp Circuit. Electrical code requires use of a fan-rated outlet box to support the extra weight and motion associated with a ceiling fan. A fan-rated box will be labeled as such and typically supports up to a 70lb ceiling fan. Fan-Rated Outlet Boxes vary in ratings and design. Ensure the ratings of your ceiling fan outlet box meet the requirements for the ceiling fan being installed. Figure 1, Figure 2 and Figure 3 depicts different structural configurations that may be used for mounting the outlet box. Low profile box (Figure 1) joist or block. It s used if only one cable is coming into the box. It is also available in a saddle-mount configuration. CEILING CEILING JOIST Figure 1 2" x 4" OUTLET BOX Deep box (Figure 2) between joists and is roomy enough to handle more than one cable. CEILING JOIST 2" x 4" CEILING Figure 2 OUTLET BOX 5

6 Electrical and Structural Requirements (Continued) Deep box with brace (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span between two joists and takes the place of wooden blocking. CEILING JOIST WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of luminaires are not acceptable for fan support and may need to be replaced, consult a qualified electrician if in doubt. CEILING If your fan is to replace an existing light fixture, turn electricity off at the main fuse box at this time and remove the existing light fixture. Figure 3 OUTLET BOX WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock. WARNING To avoid fire or shock, follow all wiring instructions carefully. Any electrical work not described in these instructions should be done or approved by a licensed electrician. WARNING Do not operate this fan with a variable (Rheostat) wall controller or dimmer switch. Doing so could result in damage to the ceiling fan's remote control unit. 6

7 How to Hang Your Ceiling Fan WARNING The fan must be hung with at least 7 of clearance from floor to blades. (Figure 1) Ceiling WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. No less than 7 ft WARNING Floor Figure 1 The outlet box must be securely anchored and capable of withstanding a load of at least 35 lbs. Hanger bracket must seat rmly against outlet box. If the outlet box is recessed, remove wallboard until bracket contacts box. If bracket and/or outlet box are not securely attached, the fan could wobble or fall. 1. Securely attach the ceiling junction box acceptable for ceiling fan support into the building structure. Junction box is not supplied with the fan. (Figure 2) NOTE: Supply wires omitted for clarity Figure 2 Outlet Box 2. Using the ceiling junction box screws provided with the ceiling junction box, securely attach the ceiling bracket to the ceiling junction box as shown. (Figure 3) Wood Member (2 x 4 Approx.) Junction Box Ceiling Joist Ceiling Ceiling Support Cable Junction Box Screw(2) Ceiling Bracket Figure 3 7

8 How to Assemble the Ceiling Fan Blades and Cap 1. Position hole of blade align the post on the motor assembly flywheel. Make sure the blade is fully seated against the flywheel. Place blade plate over the blade with holes aligned and assemble blade to flywheel using serrated head screws, but don't fully tighten. (Figure 1) Blade Post #10-32 Serrated Head Screws (3 each per blade) Motor Assembly Blade Plate Blade Figure 1 HARDWARE USED: #10-32 SERRATED HEAD SCREWS x 9 BLADE PLATE x 3 2. Assemble the lower blade plate to the blade by aligning holes of the lower blade plate with the blade holes on the bottom of the fan and using the tapping screws. (Figure 2) Lower Blade Plate M4 Tapping Screws (2 each per blade) Figure 2 HARDWARE USED: M4 TAPPING SCREWS x 6 3. Fully tighten the screws that attach the blades to the motor assembly flywheel. (Figure 3) #10-32 Serrated Head Screws Blade Figure 3 4. Attach the plastic cap assembly to the blade. Cap is held in place by a magnet. (Figure 4) Figure 4 Plastic Cap Assembly 8

9 1. Slide the housing assembly over the motor assembly shaft. (Figure 1) How to Assemble Your Ceiling Fan Housing Assembly Motor Assembly Figure 1 2. Remove the three screws from the motor coupler assembly. Assemble the wire tray assembly to the coupler using the removed screws and securely tighten all screws. (Figure 2) Wire Tray Assembly Housing Assembly NOTE: Supply wires omitted for clarity Figure 2 3. Hang the motor assembly from the ceiling bracket assembly using the hook from the bracket and the cable from the fan as shown. You can now proceed with the electrical wiring of your fan. (Figure 3) Ceiling Bracket Assembly Wire Tray Assembly NOTE: Supply wires omitted for clarity Figure 3 4. Attach the safety cable to ceiling support cable. Slide cable clamp onto safety cable (from fan). Place the end of cable through the loop of ceiling support cable. Pull as much cable through loop as possible. Feed end of cable into clamp hole and firmly tighten screw (Figure 4). Cut off excess safety cable. Ceiling Support Cable Safety Cable Motor Assembly NOTE: Supply wires omitted for clarity Figure 4 9

10 How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, ha WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring (Figure 1). MAIN FUSE BOX NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as CAUTION: INCORRECT WIRE CONNECTION COULD DAMAGE THIS RECEIVER. Figure 1 2. Connect wires using connectors as shown in Figure 2. WARNING Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors. Do not operate fan until the blades are in place. Noise and motor damage could result. Figure 2 RECEIVER HARDWARE USED: WIRE CONNECTORS x 3 3. After connections have been made, put the white and green leads to one side and the black leads to the other side. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the other side. (Figure 3). Figure 3 10

11 How to Assemble the Upper Housing Assembly 1. Align and seat the mounting tab of ceiling bracket assembly into the notch of the wire tray assembly. (Figure 1) Tab Ceiling Bracket Assembly Wire Tray Assembly Figure 1 2. Push the wire tray assembly up to ceiling bracket assembly. (Figure 2) Ceiling Bracket Assembly Wire Tray Assembly Figure 2 3. Carefully connect the wire tray assembly to ceiling bracket by aligning holes in the tray and bracket and temporarily inserting the fixed pin into the holes opposite to the tab. (Figure 3) Tab Ceiling Bracket Assembly Fixed Pin Figure 3 Wire Tray Assembly HARDWARE USED: FIXED PIN x 1 4. Assemble the wire tray assembly to the ceiling bracket assembly using the provided screws. Once screws are threaded into all open holes, remove the fixed pin and assemble the final screw in its place. Fully tighten all screws. (Figure 4) Ceiling Bracket Assembly Wire Tray Assembly Figure 4 HARDWARE USED: 3/16-24 SCREW x 7 11

12 How to Assemble the Upper Housing Assembly (continued) 5. Align the marks on the housing upper assembly with the screws next to red dots of wire tray assembly and rotate the upper housing counterclockwise to connect it to the wire tray assembly. (Figure 5) Wire Tray Assembly Mark Red Dot Figure 5 Upper Housing Assembly How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) 2. Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. (Figure 2) WARNING Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the ground wire. Do not operate fan until the blades are in place. Noise and fan damage could result. WARNING Do not operate this fan with a variable (Rheostat) wall controller or dimmer switch. Doing so could result in damage to the ceiling fan's remote control unit. For illustrative purposes only-not intended to cover all types of controls Figure 1 MAIN FUSE BOX NOTE: The fan's receiver features an automatic learning function. There are no frequency switches on the receiver unit. The receiver will automatically scan the frequency from the hand held control if any changes are made. The frequency settings should only be changed in the case of interference or if multiple ceiling fans with the same type of control system are installed in the same structure. 3. To make fan operational, install two 3V batteries (included) in hand-held remote transmitter, with fan power off. Then, follow the remote code setting process. If not used for long periods of time, remove battery to prevent damage to transmitter. Store the remote away from excessive heat or humidly. (Figure 3) 3V CR2032 Battery (2 pcs) 3V, CR2032 BATTERY 3V, CR2032 BATTERY Figure 2 Figure 3 12

13 How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 4. If you have multiple fans and want to program all fans to one handheld control, connect all fans to their power supply and follow Step 6 of the remote control set up process. Each fan needs to be no more than 30 feet from the handheld control that you would like to program. 5. If you have multiple fans and want to program each to separate handheld controls, connect one fan at a time to their power supply and follow Step 6 of the remote control set up process. Before you connect the second fan to their power supply, you must first power off the first fan that was set up. Repeat these steps for each fan that you would like to program to a separate handheld remote. 6. Remote Control Setting and Speed (RPM) Setting Process : (Figure 4) 1) After installing and wiring the unit, restore power to your fan by ensuring that the breaker and wall switch that controls the power supply is moved to the on position, press and hold the SET button inside of the battery compartment of the handheld remote control for 1-3 seconds. 2) You must press the SET button within 30 seconds of restoring power to the fan. 3) When restoring power to your fan at the wall switch and breaker, DO NOT press any button(s) on the handheld remote control before pressing the SET button, otherwise the fan will fail the learn procedure. 4) If you press any button(s) on the handheld remote control before pressing the SET button, please turn the wall switch that controls the power to the fan to the o position then on again, and start the process beginning with Step 1 above. 5) When you press the SET button the fan will make two musical sound, and it has finished the control set up process. 6) The fan is now ready for normal use. Dip Switch SET Figure 4 13

14 How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 8. If you have encountered an issue during the set up process, you can follow the below procedure to clean the memory code of your handheld remote: (Figure 6) 1) Turn the wall switch that controls the power to the fan to the o position, or the breaker that controls the power to the fan to the o position. 2) Turn the wall switch that controls the power to the fan to the on position, or the breaker that controls the power to the fan to the on position. 3) Press the SET button inside of the battery compartment of the handheld remote control WITHIN 30 seconds of restoring power to the fan. 4) Pressing the SET button for 2 seconds will indicate if the fan is programmed to the remote control in hand. 5) The fan will beep twice this indicates that the fan has learned the code of the handheld you are holding. 6) Pressing the SET button for 5 seconds or more will start the code clearing process. The fan will beep twice. 7) This will indicate that the fans and handheld remotes have cleared their memory codes. 8) Please note in order for the memory codes to be cleared, you must hold the set button for 5 seconds or longer. SET Figure 6 14

15 10:40 AM 80% Setup the fansync App (optional) Visit the Apple App Store or the Google Play Store by to download the freely available fansync app. IMPORTANT: Bluetooth must be turned on in your smart device settings. 1. Open the fansync app and tap the new fan to begin setup. (Figure 1) 10:37 AM Fans List 80% Setup New Fan myfanimation DC Setup New Fan myfanimation DC Drone myfanimation DC Figure 1 2. Press Save and your fan will be ready to operate (Figure 2) 10:39 AM 80% Setup Fan Drone Does your fan have a light? No Yes Can you dim your light? No Yes Calibrate Cancel Save Figure 2 3. Fan functions as show. (Figure 3) Name fo fan Drone Fan setting indicators Speed / Timer / Light 9 04:40 56% Fan speed control Light level control Fan timer 15 Reverse Figure 3 Home away Fresh air

16 How to Install Your Remote Control 1. Installing Wall Holder: (Figure 1) Attach wall plate using the two provided screws. Figure 1 Maintenance 1. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance that is needed. When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to avoid scratching thefinish. Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. CAUTION Do not use solvents when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and create the possibility of electrical shock. RECOMENDED: Periodically check that the blade holders to motor hub screws are secure and tight. How to Clean Your Ceiling Fan Blades Periodic light dusting of the blades is recommended. A feather duster will work best. Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which can warp and ruin the blades. 16

17 Trouble Shooting WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. Trouble Probable Cause Suggested Remedy 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. 1. FAN WILL NOT START 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 2. Check line wire connections to fan and switch wire connections in the switch housings. CAUTION: Make sure main power is turned off! 3. Dead battery in remote control. 3. Replace with fresh battery. 2. FAN SOUNDS NOISY 1. Blades not attached to fan. 2. Loose screws in motor housing. 3. Screws securing fan blade to flywheel are loose. 4. Wire connectors inside housing rattling. 5. Motor noise caused by solid state variable speed control. 1. Attach blades to fan before operating. 2. Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over-tight). 3. Check to make sure the screws which attach the fan blade to flywheel are tight. 4. Check to make sure wire connectors in motor housing are not rattling against each other or against the interior wall of the housing. CAUTION: Make sure main power is turned off! 5. Some fan motors are sensitive to signals from solid-state variable speed controls. Solid-state controls are not recommended, choose an alternative control method. 1. Screws securing fan blade holders to motor hub are loose. 1. Check to be sure screws which attach the fan blade holders to the flywheel are tight. 3. FAN WOBBLES EXCESSIVELY 2. Blade not seated properly. 3. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not securely fastened. 2. Check to be sure the fan blade seat firmly contact. If blades are seated incorrectly, loosen the screws and retighten. 3. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box, and secure outlet box. 17

18 Parts List Model #FPD6235** Ref. # Description Part # 1 AP623501BL 2 Wire Tray Assembly AP623502BL 3 Housing Assembly AP623506** 4 Blade Set (3) AP623503** 5 Motor Assembly AMA6235BL 6 Lower Blade Plate P623508BL 7 Plastic Cap Assembly AP623511** 8 Hand Held Remote TR205 9 Receiver RECAN205SBT-6235 Hanger Bracket Hardware Bag Containing 3/16-24 Screws (8) Fixed Pin (1) Wire Connectors (4) 10 Blade Mounting Hardware Bag Containing #10-32 Serrated Head Screws (10) Blade Plate (3) M4 Tapping Screws (7) HDWFPD6235 Bag Assembly Safety Cable Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on downrod support) Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed How To Order Parts Contact your retail store for repair parts. When ordering repair parts, always give the following information. 18

19 FPD6235** Exploded-View Illustration Figure 1 NOTE: 19

20 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN Phone: Outside U.S.: FAX: FANIMATION.COM 2018/03 V.01 Copyright 2018 Fanimation

21 VENTILADOR DE TECHO DRONE MODELO #FPD6235** ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Número de serie Fecha de compra Peso neto 7.25 kg (15.95 lbs) Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al , 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes.

22 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento. 4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento. 5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. 6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el dispositivo. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas. 2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado. 3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página 25 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. 4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido. 7. Este ventilador es apto sólo para lugares secos. 8. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta a tierra. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. ADVERTENCIA: Monte a una caja de salida aceptable para apoyo de los aficionados. ADVERTENCIA: No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. (1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes: Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: - Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción; - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor; - Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor; Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda. Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de (a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en cuestión. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 4. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de brillo o peladuras. 5. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.

23 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten del embalaje incorrecto del producto. 9. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. 10. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto. Instrucciones para el desempaque Requisitos eléctricos y estructurales Cómo colgar el ventilador de techo Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo y la tapa Cómo ensamblar el ventilador de techo Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo Cómo montar su carcasa superior Tabla de contenidos Cómo instalar su mando a distancia Mantenimiento...36 Limpieza de las aspas...36 Solución de problemas...37 Lista de piezas...38 Ilustración del despiece Configuración de la App fansync (opcional)....

24 Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje Materiales (no suministrada) (no suministrada) ADVERTENCIA Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 30). Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. L ó é y q ó g. má q ñ x ó g m ñ A.W 12 NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. Instrucciones para el desempaque A ADVERTENCIA No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usar con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. 1. V NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del despiece. ventilador ventilador Ocho Tornillos 3/16-24 Pin Fijo Diez de #10-32 Tornillo corto de cabeza dentada Siete Tornillos roscadores M4 Placa de pala Conectores de cables Cable de seguridad y Bolsa Unidad de soporte del ventilador Placa de la pala inferior Unidad del receptor Bandeja de cables Unidad del motor del ventilador Unidad de tapón de plástico Mano a distancia Ensamble de la carcasa Juego de aspas 24 Bolsas de accesorios

25 r v r cho El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación yuso.acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto. Selección del lugar de montaje adecuado Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso como mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9 pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo. Consulte en su tienda minorista de Fanimation para obtener accesorios de montaje opcionales. Apague el ventilador cuando no se encuentre en la habitación Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el ventilador de techo para ahorrar energía. Uso del ventilador de techo todo el año En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador creará un efecto frío del aire que lo refrescará más. Seleccione una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las velocidades más bajas consumen menos energía. En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente, que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo paso puede ahorrar energía adicional y dinero. Requisitos eléctricos y estructurales Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne los criterios para el ventilador que se está instalando. Las ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de distribución eléctrica. Caja de perfil bajo (Figura 1) La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser introducido en la caja. También está disponible en una configuración de montaje endosado. Techo Vigas del techo Figura 1 2" x 4" Caja de distribución eléctrica Caja profunda (Figura 2) La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un cable. Vigas del techo 2" x 4" Techo Figura 2 Caja de distribución eléctrica 25

26 Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Profunda caja con aparato ortopédico (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. Vigas del techo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja de salida marcada como Apta para sostener ventiladores de 15,88 kg o menos y use los tornillos de montaje provistos con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación. Techo Figura 3 Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda instalación eléctrica debe cumplir con los códigos nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener la conexión a tierra adecuada como forma de precaución ante posibles descargas eléctricas. ADVERTENCIA A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica. Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un electricista autorizado. ADVERTENCIA No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. 26

27 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Las aspas del ventilador deben estar suspendidas, al menos, a 2 m (7 ) del piso (Figura 1) Techo ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: Si no está seguro de si la caja de distribución eléctrica tiene conexión a tierra, pida asesoramiento a un electricista autorizado, ya que la conexión a tierra es fundamental para un funcionamiento seguro. Piso Figura 1 2 m (7 pies) como mínimo ADVERTENCIA La caja de salida debe estar bien asegurada y ésta debe ser capaz de soportar al menos 15,9 kg (35 lb). La abrazadera para colgar debe estar bien asentada contra la caja de salida. Si la caja de salida está empotrada, retire el panel hasta que la abrazadera haga contacto con la caja. Si la abrazadera y/o la caja de salida no están bien aseguradas, el ventilador podría tambalearse o caerse. 1. Ajuste bien la caja de conexiones del techo apta para soporte de ventilador en la estructura armada. Caja de conexión no se suministra con el ventilador. (Figura 2) NOTA: Se omiten los cables de suministro para mayor claridad. Figura 2 Caja de distribución eléctrica 2. Usando los tornillos de la caja de conexión del techo suministrada con dicha caja, fije firmemente el soporte de techo en la caja mencionada tal y como se muestra a continuación. (Figura 3) Miembro de madera (5 x 10 cm [2 x 4 ] aprox.) Caja de conexiones Viga del techo Techo Cable de soporte para techo Tornillos de la caja de conexión (2) Figura 3 Unidad de soporte de techo 27

28 Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo y la tapa 1. Coloque el aspa alinee el posta el ensamble del motor. Asegúrese de del aspa esté completamente asentado sobre el volante del ensamble del motor. Coloque la placa de la pala sobre la pala con los orificios alineados e instale la placa en la rueda giratoria usando los tornillos de cabeza serrada, pero no los fije completamente. (Figura 1) Aspa Posta Tornillo corto de cabeza dentada de #10-32 (3 por conjunto) Motor Placa de pala Aspa Figura 1 Aditamentos utilizados: #10-32 Tornillo corto de cabeza dentada x 9 Placa de pala x 3 2. Instale la placa de la pala inferior en la pala alineando los orificios de dicha placa con los orificios de la placa en la parte inferior del ventilador usando los tornillos roscadores M4. (Figura 2) Placa de la pala inferior Tornillos roscadores M4 (2 por conjunto) Figura 2 Aditamentos utilizados Tornillos roscadores M4 x 6 3. Fije completamente los tornillos para fijar las palas en la rueda giratoria del motor. (Figura 3) Tornillo corto de cabeza dentada de #10-32 Aspa Figura 3 4. Fije la carcasa de plástico en la pala. La carcasa se mantiene en su sitio gracias a un im. (Figura 4) Figura 4 Unidad de tapón de plástico 28

Très saine MGB Roadster, complète ! à restaurer | Westside S01 1080p AMZN WEB-DL AAC2 0 H264-SiGMA | Netflix 1 Mese 4K Uhd 4 Dispositivi Garanzia 100%